ساركس σάρξ

 الجسد (ساركس σάρξ)

 

أولاً: في المعنى اللغوى لكلمة (ساركس)

أ ـ في الفكر اليونانى

استعملت كلمة σάρξ (ساركس) في الفكر اليونانى لتشير على الأخص إلى مادة اللحم سواء في الجسم الإنسانى أو الحيوانى أو لحم الأسماك، كما استعملت أيضًا عن اللحم الذي يُؤكل ـ وإن كان قد فُضِّل في هذه الحالة استعمال كلمة (كرياس κρέας)


أ ـ  في العهد القديم  )باسار : בָּשָֽׂר (

بحسب الترجمه السبعينيه كانت (ساركس σάρξ) هي الكلمه المرادفه لكلمة  )باسار : בָּשָֽׂר (

والمعنى الأصلى للكلمة "لحم \ جلد" ، واستعملت بعد ذلك بمعنى الإنسان والجنس البشرى.

ومن الأمثلة عن استعمالها في العهد القديم نذكر:

  1. في المعنى الأصلى بالنسبة إلى الإنسان "لحم" تك11:17، لا3:12، لا 10:13، مز5:102، أيوب20:19، حز9،7:44، 17:39. وبالنسبة إلى الحيوان، استُعملت بمعنى: لحم (تك2:21) ولحم يُؤكل (حز14:4، دا 5:7) ولحم كتقدمة (إر15:11).

  2. في المعنى المتسع، بمعنى: جسم الإنسان (تك23:2، مز3:38، أيوب21:33، مز24:109، أيوب5:7، 12:6، لا 11:17، 13:13، 4:16، 1مل27:21، 2مل30:6، دا 15:1، وأنظر أيضًا 1صم44:17، 2مل36:9، مز2:79، حز5:32)واستُعملت بمعنى: الشخص لا 18:13، كما استُعملت عن جسم الحيوان لا 14،11:17، كما استُعملت عن الكروبيم حز 12:10
    .
  3. واستُعملت عن الكائنات الحية (الإنسان أو الحيوان) تك 17،6، 11:9، نحميا 15:18، مز 25:136، دا  9:4، إش 6،5:40، إر 31:25، أيوب10:12، 15:34، إر37:32، عدد22:16، 16:27، إش23:66، 24، إر12:12، تث26:5، حز9،4:21، مز2:65وتشير إلى كل مملكة الحيوانات (تك19:6، 15:7، 16، 21، 17:8).

  4. تشير إلى علاقة الدم تك23:2، 13:29، 2صم14،13:19، قض2:9، 2صم1:5، 1أى1:11، نحميا5:5، لا6:18، 49:25، تك27:37، إش7:58
    .
  5. لتلطيف العبارة، مثل " لستر العورة" (تك42:28) ،” وإذا كانت امرأة لها سيل وكان سيلها دمًا في لحمه"(لا19:15)، "يختتن … من لحمه" (لو3،2:15) (وأنظر حز20:23، 7:44، 9، 22:16).

  6. للإشاره عن حياة الإنسان الخارجية "جسدى أيضًا يسكن مطمئنًا" (مز9:16). وكلمات سليمان الحكيم "هى حياة للذين يجدونها ودواء لكل الجسد" (أم22:4)، "لماذا تطاردوننى.. ولا تشبعون من لحمى" (أيوب22:19). وأنظر أيضًا إش19:9، 26:49، زك11:5، مز2:27، أيوب5:2، أم30:14، مراثى إرميا4:3، أيوب14:13، أم11:5.

  7. للتعبير عن الاتجاه الداخلى "يشتاق إليك جسدى" (مز1:63) ، "قلبى ولحمى يهتفان بالإله الحى" (مز2:84).

  8. تشير إلى عجز الإنسان وضعفه في مقابل أبدية الله. فالإنسان مائت محدود الأيام (تك3:6)، وماذا يمكن لهذا الإنسان الضعيف أن يصنع بى (مز4:56). وأنظر أيضًا إش3:31، 2أى8:32، إر5:17، دا 11:2، أيوب4:10، مز39:78.

  9. واستُعملت استعمالاً مجازيًا لتشير إلى القلب الحى المتجه للعمل حسب مشيئة الله حز19:11، 26:36. وأنظر أيضًا في الاستعمال المجازى: إش4:17، 18:10.

 

ج ـ في العهد الجديد

تحتل كلمة (ساركس σάρξ) وضعًا هامًا في الفكر اللاهوتى للعهد الجديد، وقد وردت 147 في كتابات العهد الجديد. ومن بين الاصطلاحات الأنثروبولوجية، تقع كلمة ” ساركس ” في الموضع الثالث بعد كلمة (انسان - أنثروبوس ἄνθρωπος) وكلمة (قلب – كارديا καρδία).

وكلمة “ساركس” من الكلمات المستحبة لدى الرسول بولس، فقد وردت في رسالة رومية وحدها 72 مرة، ووردت 18 مرة في رسالة غلاطية، و10 مرات في رسالة أفسس، 5 مرات في رسالة فيلبى، 9 مرات في رسالة كولوسى، 6 مرات في رسالة العبرانيين، ومرة في رسالة تيموثيؤس الأولى، ومرة في رسالة فليمون. هذا بالإضافة إلى أن هذه الكلمة وردت بكثرة في غير رسائل بولس الرسول، ففى الإنجيل للقديس متى وردت 5 مرات، وفي الإنجيل للقديس مرقس وردت 4 مرات، وفي الإنجيل للقديس لوقا وردت مرتين، وفي الإنجيل للقديس يوحنا وردة 12 مرة، وفي سفر الأعمال وردت 4 مرات، وفي رسالة يعقوب وردت مرة واحدة، وفي الرسالة الأولى للرسول بطرس وردت 7 مرات، وفي رسالته الثانية وردت مرتين. وفي رسالة يوحنا الرسول الأولى وردت 3 مرات، وفي رسالته الثانية وردت مرة واحدة ، وفي رسالة يهوذا وردت 3 مرات، وفي سفر الرؤيا وردت 3 مرات.

ولقد تنوع استعمال الكلمة من معنى "اللحم" (سواء لحم الإنسان أو الحيوان) (عب 2: 14، رؤ17: 16، أف 2: 11 )، إلى معنى "جسم الإنسان \ قشرة الخارجيه" (مت 26: 41، غلا 2: 20، 2كو 12: 7، غلا14،13:4) ثم إلى معنى "الإنسان كله" (رو 7: 18، 1كو28:7، 2كو11:4، 2كو5:7) وكذلك استُعملت لتشير إلى "الجنس البشرى" (لو 3: 6، كو 2: 23).

وهذا التنوع في المعنى نجده أيضًا في الترجمة السبعينية حيث تستعمل كلمة (ساركس σάρξ) ترجمة للكلمة العبرية   (باسار : בָּשָֽׂר )، بينما عندما تكون الإشارة إلى اللحم كطعام للأكل، تُستعمل كلمة (كرياس  κρέας)، التي استُعملت في نفس المعنى في العهد الجديد مرتين (رو21:14، 1كو13:8)ويعكس العهد الجديد نفس تعليم العهد القديم في النظر إلى الإنسان من حيث هو كل غير منقسم، بعيدًا عن الثنائية التي نجدها في الفكر الفلسفى اليونانى وعند الغنوسيين.

1. عرض لبعض الآيات التي جاءت فيها (ساركس σάρξ) بمعنى لحم

1.       ἐπεὶ οὖν τὰ παιδία κεκοινώνηκεν αἵματος καὶ σαρκός, καὶ αὐτὸς παραπλησίως μετέσχεν τῶν αὐτῶν, ἵνα διὰ τοῦ θανάτου καταργήσῃ τὸν τὸ κράτος ἔχοντα τοῦ θανάτου, τοῦτ' ἔστιν τὸν διάβολον

"فَإِذْ قَدْ تَشَارَكَ الأَوْلاَدُ فِي اللَّحْمِ وَالدَّمِ اشْتَرَكَ هُوَ أَيْضًا كَذلِكَ فِيهِمَا، لِكَيْ يُبِيدَ بِالْمَوْتِ ذَاكَ الَّذِي لَهُ سُلْطَانُ الْمَوْتِ، أَيْ إِبْلِيسَ،" (عب 2: 14). 

 

2.       καὶ τὰ δέκα κέρατα ἃ εἶδες καὶ τὸ θηρίον, οὗτοι μισήσουσιν τὴν πόρνην, καὶ ἠρημωμένην ποιήσουσιν αὐτὴν καὶ γυμνήν, καὶ τὰς σάρκας αὐτῆς φάγονται, καὶ αὐτὴν κατακαύσουσιν ἐν πυρί

"وَأَمَّا الْعَشَرَةُ الْقُرُونِ الَّتِي رَأَيْتَ عَلَى الْوَحْشِ فَهؤُلاَءِ سَيُبْغِضُونَ الزَّانِيَةَ، وَسَيَجْعَلُونَهَا خَرِبَةً وَعُرْيَانَةً، وَيَأْكُلُونَ لَحْمَهَا وَيُحْرِقُونَهَا بِالنَّارِ." (رؤ 17: 16).

 

3.       Διὸ μνημονεύετε ὅτι ποτὲ ὑμεῖς τὰ ἔθνη ἐν σαρκί, οἱ λεγόμενοι ἀκροβυστία ὑπὸ τῆς λεγομένης περιτομῆς ἐν σαρκὶ χειροποιήτου

"لِذلِكَ اذْكُرُوا أَنَّكُمْ أَنْتُمُ الأُمَمُ قَبْلًا فِي الْجَسَدِ، الْمَدْعُوِّينَ غُرْلَةً مِنَ الْمَدْعُوِّ خِتَانًا مَصْنُوعًا بِالْيَدِ فِي الْجَسَدِ،" (أف 2: 11).

* لاحظ أن هناك كلمة ساركي تكررت مرتين في هذه الآيه. في المره الأولى كانت تشير إلى النسل البشري "قبلاً في الجسد"، والأخرى كانت تشير إلى لحم أو جسم الانسان  "باليد في الجسد"


2. عرض لبعض الآيات التي جاءت فيها (ساركس σάρξ) بمعنى جسم الانسان \ القشره الخارجيه للانسان

1.       γρηγορεῖτε καὶ προσεύχεσθε, ἵνα μὴ εἰσέλθητε εἰς πειρασμόν: τὸ μὲν πνεῦμα πρόθυμον ἡ δὲ σὰρξ ἀσθενής.

"اِسْهَرُوا وَصَلُّوا لِئَلاَّ تَدْخُلُوا فِي تَجْرِبَةٍ. أَمَّا الرُّوحُ فَنَشِيطٌ وَأَمَّا الْجَسَدُ فَضَعِيفٌ»." (مت 26: 41).

 

2.       ζῶ δὲ οὐκέτι ἐγώ, ζῇ δὲ ἐν ἐμοὶ Χριστός: ὃ δὲ νῦν ζῶ ἐν σαρκί, ἐν πίστει ζῶ τῇ τοῦ υἱοῦ τοῦ θεοῦ τοῦ ἀγαπήσαντός με καὶ παραδόντος ἑαυτὸν ὑπὲρ ἐμοῦ.

"مَعَ الْمَسِيحِ صُلِبْتُ، فَأَحْيَا لاَ أَنَا، بَلِ الْمَسِيحُ يَحْيَا فِيَّ. فَمَا أَحْيَاهُ الآنَ فِي الْجَسَدِ، فَإِنَّمَا أَحْيَاهُ فِي الإِيمَانِ، إِيمَانِ ابْنِ اللهِ، الَّذِي أَحَبَّنِي وَأَسْلَمَ نَفْسَهُ لأَجْلِي." (غل 2: 20).

 

3.       καὶ τῇ ὑπερβολῇ τῶν ἀποκαλύψεων. διό, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι, ἐδόθη μοι σκόλοψ τῇ σαρκί, ἄγγελος Σατανᾶ, ἵνα με κολαφίζῃ, ἵνα μὴ ὑπεραίρωμαι.

"وَلِئَلاَّ أَرْتَفِعَ بِفَرْطِ الإِعْلاَنَاتِ، أُعْطِيتُ شَوْكَةً فِي الْجَسَدِ، مَلاَكَ الشَّيْطَانِ لِيَلْطِمَنِي، لِئَلاَّ أَرْتَفِعَ." (2 كو 12: 7).

 

4.       οἴδατε δὲ ὅτι δι' ἀσθένειαν τῆς σαρκὸς εὐηγγελισάμην ὑμῖν τὸ πρότερον,

"وَلكِنَّكُمْ تَعْلَمُونَ أَنِّي بِضَعْفِ الْجَسَدِ بَشَّرْتُكُمْ فِي الأَوَّلِ." (غل 4: 13).

 

5.       καὶ τὸν πειρασμὸν ὑμῶν ἐν τῇ σαρκί μου οὐκ ἐξουθενήσατε οὐδὲ ἐξεπτύσατε, ἀλλὰ ὡς ἄγγελον θεοῦ ἐδέξασθέ με, ὡς Χριστὸν Ἰησοῦν.

"وَتَجْرِبَتِي الَّتِي فِي جَسَدِي لَمْ تَزْدَرُوا بِهَا وَلاَ كَرِهْتُمُوهَا، بَلْ كَمَلاَكٍ مِنَ اللهِ قَبِلْتُمُونِي، كَالْمَسِيحِ يَسُوعَ." (غل 4: 14).

 

3. عرض لبعض الآيات التي جاءت فيها (ساركس σάρξ) للاشاره إلى الانسان كله

1.       οἶδα γὰρ ὅτι οὐκ οἰκεῖ ἐν ἐμοί, τοῦτ' ἔστιν ἐν τῇ σαρκί μου, ἀγαθόν: τὸ γὰρ θέλειν παράκειταί μοι, τὸ δὲ κατεργάζεσθαι τὸ καλὸν οὔ:

"فَإِنِّي أَعْلَمُ أَنَّهُ لَيْسَ سَاكِنٌ فِيَّ، أَيْ فِي جَسَدِي، شَيْءٌ صَالِحٌ. لأَنَّ الإِرَادَةَ حَاضِرَةٌ عِنْدِي، وَأَمَّا أَنْ أَفْعَلَ الْحُسْنَى فَلَسْتُ أَجِدُ." (رو 7: 18).

 

2.       ἐὰν δὲ καὶ γαμήσῃς, οὐχ ἥμαρτες: καὶ ἐὰν γήμῃ ἡ παρθένος, οὐχ ἥμαρτεν. θλῖψιν δὲ τῇ σαρκὶ ἕξουσιν οἱ τοιοῦτοι, ἐγὼ δὲ ὑμῶν φείδομαι.

"لكِنَّكَ وَإِنْ تَزَوَّجْتَ لَمْ تُخْطِئْ. وَإِنْ تَزَوَّجَتِ الْعَذْرَاءُ لَمْ تُخْطِئْ. وَلكِنَّ مِثْلَ هؤُلاَءِ يَكُونُ لَهُمْ ضِيقٌ فِي الْجَسَدِ. وَأَمَّا أَنَا فَإِنِّي أُشْفِقُ عَلَيْكُمْ." (1 كو 7: 28).

 

3.       ἀεὶ γὰρ ἡμεῖς οἱ ζῶντες εἰς θάνατον παραδιδόμεθα διὰ Ἰησοῦν, ἵνα καὶ ἡ ζωὴ τοῦ Ἰησοῦ φανερωθῇ ἐν τῇ θνητῇ σαρκὶ ἡμῶν.

"لأَنَّنَا نَحْنُ الأَحْيَاءَ نُسَلَّمُ دَائِمًا لِلْمَوْتِ مِنْ أَجْلِ يَسُوعَ، لِكَيْ تَظْهَرَ حَيَاةُ يَسُوعَ أَيْضًا فِي جَسَدِنَا الْمَائِتِ." (2 كو 4: 11).

 

4.       Καὶ γὰρ ἐλθόντων ἡμῶν εἰς Μακεδονίαν οὐδεμίαν ἔσχηκεν ἄνεσιν ἡ σὰρξ ἡμῶν, ἀλλ' ἐν παντὶ θλιβόμενοι ἔξωθεν μάχαι, ἔσωθεν φόβοι.

"لأَنَّنَا لَمَّا أَتَيْنَا إِلَى مَكِدُونِيَّةَ لَمْ يَكُنْ لِجَسَدِنَا شَيْءٌ مِنَ الرَّاحَةِ بَلْ كُنَّا مُكْتَئِبِينَ فِي كُلِّ شَيْءٍ: مِنْ خَارِجٍ خُصُومَاتٌ، مِنْ دَاخِل مَخَاوِفُ" (2 كو 7: 5).


4. عرض لبعض الآيات التي جاxت فيها (ساركس σάρξللإشارة إلى البشريه /الجنس البشري كله

1.       καὶ ὄψεται πᾶσα σὰρξ τὸ σωτήριον τοῦ θεοῦ.

"وَيُبْصِرُ كُلُّ بَشَرٍ خَلاَصَ اللهِ»." (لو 3: 6).

 

2.       ἅτινά ἐστιν λόγον μὲν ἔχοντα σοφίας ἐν ἐθελοθρησκίᾳ καὶ ταπεινοφροσύνῃ [καὶ] ἀφειδίᾳ σώματος, οὐκ ἐν τιμῇ τινι πρὸς πλησμονὴν τῆς σαρκός.

"الَّتِي لَهَا حِكَايَةُ حِكْمَةٍ، بِعِبَادَةٍ نَافِلَةٍ، وَتَوَاضُعٍ، وَقَهْرِ الْجَسَدِ، لَيْسَ بِقِيمَةٍ مَا مِنْ جِهَةِ إِشْبَاعِ الْبَشَرِيَّةِ." (كو 2: 23).

 

ثانيًا: تصنيف استعمالات كلمة (ساركس σάρξ) في العهد الجديد

 يمكن أن يُصنف استعمال كلمة ” ساركس ” في العهد الجديد على النحو التالى:

1 ـ استعمال يمس الكيان الطبيعىPhysical Structure ، مثال:

الختان (أف11:2)، المرض الجسدى (2كو 7:12، غلا14،13:4)، جسد الإنسان أو المخلوقات الأخرى (أف29:5، 1كو39:15،عب 2: 14، رؤ17: 16).

2 ـ استعمال يتصل بالنسب الجسدى (رو3:1، 1:4، 8،5،3:9، 14:11،1كو18:10، غلا23:4، أف11:2. واقتُبِسَ تك24:2، في 1كو16:6، أف31:5).

3 ـ مجال الوجود في الوقت الحاضر (present existence)

فالإنسان في الوقت الحاضر يعيش في الجسد (2كو3:10، غلا20:2، فى24،22:1، 1تى16:3) ويكون حاضرًا أو غائبًا (كو5،1:2، 2كو16:5) وثمة ضيقات كثيرة يمكن أن يعانيها الجسد (1كو28:7، كو24:1).

4 ـ الضعف الجسدى (أف12:6، 2كو3،1:10، غلا13:4).

5 ـ الخبرة الأخلاقية، وتتضمن:

أ ـ العلاقة بين الجسد والخطية (رو5:7، 9،8:8، 2كو2:10، رو4:8، 13،12،5، غلا29:4، رو7،6،5:8، كو11:2، 13، 2كو1:7).

ب ـ حالات تظهر نشاط "الساركس" في دفع الإنسان لعمل الخطية (رو14:13، غلا24،16:5، أف3:2، رو12:8، غلا13:5، كو3:2، غلا19:5).



* مقتبس بتصرف عن كتاب "الإنسان فى تعاليم العهد الجديد" د. موريس تاوضروس 

Comments

Popular posts from this blog

كنيسة القديسين

The Church of the Saints

أخضعت الطبيعة بالكلمة